




映画が英語学習に適切な理由
- 楽しい
- 早い
- 本場の英語
楽しい
映画はつまらない教科書で英語を勉強するより楽しい。楽しければ続く。BGMがあるのも魅力的。
英語は続けることが一番重要だ。好きな映画を選んで台詞を暗記するぐらい聴き込もう。
早い
会話のスピードが早い。本当の英語の早さについていくための、英語処理能力をつけることができる。
本場の英語
喋る英語は文法なんて関係ない。主語がなかったり、良い返しがあったりして、文法に頼ろうとすると全く意味が理解ができない。
自分の勉強していた英語の幼稚さを知り、本当の喋る英語を実感するためのきっかけにしよう。
スクリーンプレイとは?
しかし、実際のところ、映画をそのまま勉強に使うのはなかなかハードルが高い。
英語字幕と日本語が全く違う意味になっていたり、字幕や音声が早すぎて聞けない、読めない、諦めるという悪循環におちいるからだ。
スクリーンプレイは、ありそうでなかった、映画の全文スクリプトと、日本語訳がセットになった本である。一冊の値段も高くなく、品揃えも豊富である。
聞けなければ読めば良いじゃない?スクリプトと、日本語訳があれば勝ったようなもの。
勉強方法
基本的なリスニングの勉強法はいつでも同じ。使う教材が変わるだけ。
- 見る
- 読む
- ①、②を繰り返す
① 見る
1度映画を見て内容がわからなくてもがっかりする必要はない。それがあたりまえ。
軽く1〜2回見て②に進もう。

② 読む
①で挫折してはいけない。見てわからなければ、スクリプトを読めばいいじゃない。
スクリプトを読んで、文章を100%理解しよう。そして、①に戻ろう。

③ ①/②を繰り返す
①、②を繰り返して行うことで、自分の聞き取れない部分/聞いて理解できない部分を洗い出そう。
そして、その苦手部分だけにフォーカスして音源を聞き倒そう。一回ですべて理解できる様になる必要なんてない。次の日、来週、来月、時間を置いてまた聞いて、理解度を少しづつ深めよう。
わからなければスクリプトを確認して意味を理解しよう。そして、また映画を見よう。
おすすめ8選
比較的会話が多く、日常的(+α)な会話表現が学べるものを選定した。
スクリーンプレイと合わせてDVDを買い、音声データを携帯に入れて持ち運ぶことで、どこでもリスニングの訓練が行うことができる。
PC上での音声データ取り込みはこちらの記事を参考に、アナログで録音をするのであればこちらのレコーダーがおすすめである。
プラダを着た悪魔 / The Devil Wears Prada
語彙、文法、発音のいずれに関してもほぼスタンダードな英語といってよい。ビジネスの現場で使われる言い回しや、ファッション業界の最先端で働く人々の会話を聞き、勉強することができる。また、ミランダの「対話」というスタイルからかけ離れた英語、エミリーのイギリス英語、カメオ出演している大物デザイナーのイタリア訛りの英語、フランス語混じりの英語などには、登場人物の特徴が表れている。
食べて、祈って、恋をして / Eat Pray Love
ニューヨークに住む作家のリズは、忙しい日々を送っていたが、取材中に出会ったバリ島に住む呪術者の予言を受け、人生の意味を考え始めた。帰国後、優柔不断で決断力に欠ける夫と離婚。新たな交際も失恋で幕を閉じ、自分探しの旅に出ることに。カロリーを気にせず好きなものを好きなだけ食べたイタリア、ヨガと瞑想に打ち込んだインド、最後に、予期せぬ出会が待つインドネシアのバリ島、と1年をかけて3カ国で生活することで少しずつ自分が解放されていく。
赤毛のアン / Anne of Green Gables
幸せになるための27のドレス / 27 Dresses
幸せになるための27のドレス (名作映画完全セリフ音声集―スクリーンプレイ・シリーズ)
舞台はニューヨークだが、主な登場人物が会社経営者の秘書や新聞記者およびその関係者といった知的な職業に就いている背景から、ニューヨーク訛りはほとんどなく、語彙・文法に関してもほぼスタンダードな英語といってよい。ブライズメイドが主人公であるため「結婚式」にまつわる表現が満載で、ニューヨーカーの今どきの結婚観も垣間見える。発音は明瞭で、会話レベルの英語の勉強に最適である。
スタンド・バイ・ミー / Stand by Me
アメリカの小さな町キャッスルロックに住む12歳の少年、ゴーディ、クリス、テディ、バーンは、いつも一緒に遊んでいた。ある日、バーンが上級生の不良グループの話を盗み聞きし、列車にはねられた少年の死体が野ざらしになっているということを知る。そして少年4人組は、自分達が最初に死体を見つけてヒーローになろうと、死体探しの旅に出るのであったが…。ひと夏の少年達の成長と友情を描いた名作。
ノッティングヒルの恋人 / Notting Hill
全編を通して主に標準的なイギリス訛りが使われているが、聞き取りにくい人物もいる。一方、主人公のイギリス人ウィリアムとアメリカ人アナの発音は標準的であり、聞き取りやすいため、対照的な英語に耳をなれさせるのに最適。単語のレベルはそれほど難しくないが、ほとんどの人物はイギリス人なので、イギリス特有の表現やスラングを含んだ会話が学習できる。特に、主人公のウィリアムの性格上、悲観的な表現も数多くみられ、そういったセリフに注目して勉強していただきたい。
スチュアート・リトル / Stuart Little
ニューヨーク、セントラルパーク沿いの一角に、高層ビルに挟まれるようにして建つかわいらしい家。そこに住むリトル夫妻は、養子をもらおうと施設を訪れたが、彼らが家に連れてきたのはなんと一匹のネズミだった!
パパが遺した物語 / Fathers and Daughters
ニューヨークに住むピューリッツァー賞の受賞作家ジェイク・デイヴィスは、自らの交通事故で妻を亡くす。その事故の後遺症と戦いながら、8歳の娘ケイティの育児と次作執筆活動の両立に苦労を重ねる。大学院生となったケイティは、小さい頃に両親を亡くしたトラウマで、人を愛することに臆病になっていた。
映画で英語勉強シリーズ

